What are the chances of another heart becoming available?
Quante possibilita' ci sono che sia disponibile un altro cuore?
What are the chances that place is still standing?
Che probabilita' ci sono che quel posto esista ancora?
If the car does leave the road, Run-off Road Protection – another Volvo Cars innovation – reduces the chances of serious injury.
Se la vettura esce comunque di strada, la funzione Run-off Road Protection – un’altra innovazione di Volvo Cars – riduce le probabilità che i passeggeri riportino lesioni gravi.
What are the chances that represents a peak of human flourishing?
Quali sono le probabilità che questo rappresenti un picco del benessere umano?
What are the chances of finding that?
Che probabilità abbiamo di trovare uno così?
What are the chances of keeping her that way?
Quante possibilità abbiamo che resti così?
Anyway, the chances of it being granted are very slight.
Comunque, le probabilità che s'avveri sono davvero poche.
Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity.
Signora Kirby, ci sono scarse possibilità che siano ancora qui vicino.
I told him they were only rumors that the chances of survival were... virtually none.
Gli ho detto che era una voce, che le probabilità di sopravvivenza erano... praticamente nulle...
What are the chances of that?
Che probabilita' ci sono che ci riesca?
What do you think the chances are?
Quante pensa che siano le sue possibilita'?
But you figure, like, what are the chances of that happening twice, you know?
Ma a capire, come, quali sono le probabilità che questo accada due volte, sai?
What are the chances of getting a Babylon candle?
Che possibilità ho di avere una candela di Babilonia?
What are the chances of that happening?
Quante sono le possibilita' che possa accadere?
What are the chances he freaks out the minute we walk?
Quante probabilità che esca di testa come partiamo?
So, what are the chances your man's playing both sides?
È possibile che il tuo uomo faccia il doppio gioco?
But with our location no longer being safe and the chances for rescue becoming more and more remote our options were running out.
Ma con la nostra posizione non più sicura e le possibilità di essere salvati sempre più remote le nostre possibilità stavano estinguendosi.
On the one hand, the current positive cyclical momentum increases the chances of a stronger than expected economic upswing.
Da un lato, il forte slancio congiunturale, sostenuto dalla continua evoluzione positiva degli indicatori del clima di fiducia, potrebbe dar luogo a ulteriori sviluppi positivi per la crescita nel breve periodo.
Supplementing this is Run-off road Protection, which helps to reduce the chances of serious injury if the car does leave the road.
Se l’auto esce comunque di strada, ti verrà in soccorso la funzionalità Run-off road protection, che contribuisce a ridurre le possibilità di gravi infortuni.
What are the chances of a dangerous animal in this island?
Che possibilità ci sono che sull'isola vi siano animali pericolosi?
I mean, what are the chances, right?
Voglio dire, quante probabilita' c'erano, no?
In the event of a car leaving the road, Run-off Road Protection – another Volvo Cars innovation – reduces the chances of serious injury.
Inoltre, se la vettura esce comunque di strada, la funzione Run-off Road Protection, un’altra innovazione di Volvo Cars, riduce le probabilità che i passeggeri riportino lesioni gravi.
I mean, what are the chances?
Direi che... è piuttosto strano, no?
He says that having a bear in the house increases the chances of major disaster by 4, 000%.
Dice che avere un orso in casa aumenta le possibilità di grandi disastri del 4000%¤.
Not yet and if we move against him now, the chances are we never will.
Non ancora e se ci muoviamo ora, le possibilita' saranno pari a zero.
The chances of seeing her tonight have gotta be fucking astronomical.
Le possibilita' di vederla questa sera dovevano essere astronomiche.
So, what do you think the chances are of Timmy coming back out?
Quali possibilita' ci sono che Tim ci ripensi?
The chances of that happening are next to impossible.
Un evento del genere e'... quasi impossibile.
And you should know that if I have to come back here with an arrest warrant, then the chances are this whole business ends up on the news.
E sa anche che se mi costringe a tornare con un mandato e' probabile... che il caso finisca sui giornali.
Yeah, well, when you factor in the size of the city, the chances of running into a meta-human are actually pretty low.
Già... beh, considerata la grandezza della città... le probabilità di incontrare dei metaumani sono... in realtà piuttosto basse.
On and on until we win... or the chances are spent.
Così finché avremo vinto... o i rischi avranno la meglio.
What are the chances they'll use you after that little show?
Quali sono le possibilita' che useranno te dopo quel teatrino?
What were the chances that she still lived in this house?
Quante erano le possibilita' che lei vivesse ancora in quella casa?
Malia, the chances of you actually using anything you learn in this class, probably zero.
Malia, la probabilità che tu possa usare ciò che impari qui rasenta lo zero.
What are the chances of a 48-year-old woman being pregnant?
Quante probabilità ha una donna di 48 anni di restare incinta?
What are the chances that Silver and the sender are both wearing analogical watches and that both are synchronized second by second in millimetric precision?
Quali sono le probabilità che Silver ed il trasmittente indossino entrambi orologi analogici e che entrambi siano sincronizzati secondo per secondo, con precisione millimetrica? Sincronizzati?
Hey, Arnau, what are the chances he can do that with these lasers?
Ehi, Arnau, quante probabilita' ha di farcela con quei laser?
So the chances of this being a trafficking case are 80 to 90% more likely!
Quindi le probabilità che questo caso si tratti di un traffico è tra l' 80 e il 90% più probabile!
Okay, what are the chances of him not waking up?
Ok. Che probabilita' ci sono che non si risvegli?
If the car does leave the road then Run-off Road Protection – another Volvo Cars innovation – reduces the chances of serious injury.
Se l'auto lascia la strada, Run-off Road Protection riduce le possibilità di lesioni gravi.
If the car does leave the road, Run-off Road Protection reduces the chances of serious injury.
Se la vettura esce comunque di strada, la funzione Run-off Road Protection riduce le probabilità che i passeggeri riportino lesioni gravi.
What are the chances of success?
Quali sono le probabilità di successo?
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
Insomma, su 10 persone quante sarebbero pronte per fermarsi?
The things we wish we could redo, if you look at the science, are the chances not taken.
Le cose che vorremmo rifare, nell'ambito della scienza, sono le possibilità non colte.
And if we have these predictable repeatable mistakes in vision, which we're so good at, what are the chances we won't make even more mistakes in something we're not as good at, for example, financial decision-making.
Se commettiamo questi errori prevedibili e ripetitivi con la vista che sappiamo usare così bene qual'è la possibilità che non facciamo errori addirittura peggiori in qualcosa nella quale non siamo così bravi? Ad esempio decisioni finanziarie.
4.2525088787079s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?